B4BY.588
Home
Terminal
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
home
/
sportmx
/
www
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Filename :
cookie-notice-es_MX.po
back
Copy
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Spanish (Mexico) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:40:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.3\n" "Language: es_MX\n" "Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n" #: includes/settings.php:1338 msgid "Bar opacity" msgstr "Opacidad de la barra" #: includes/settings.php:1200 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice." msgstr "La cantidad de tiempo que la cookie debe almacenarse cuando el usuario no acepta el aviso." #: includes/settings.php:1179 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice." msgstr "La cantidad de tiempo que la cookie debe almacenarse cuando el usuario acepta el aviso." #: includes/settings.php:659 msgid "Rejected expiry" msgstr "Caducidad del rechazo" #: includes/settings.php:658 msgid "Accepted expiry" msgstr "Caducidad de la aceptación" #: includes/settings.php:1288 msgid "Enable to accept the notice on any click on the page." msgstr "Activar para aceptar el aviso con cualquier clic en la página." #: includes/settings.php:1275 msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear." msgstr "Número de píxeles que el usuario tiene que hacer scroll para aceptar el aviso y hacer que desaparezca." #: includes/settings.php:1272 msgid "Enable to accept the notice when user scrolls." msgstr "Activar para aceptar el aviso cuando el usuario hace scroll." #: includes/settings.php:1257 msgid "Select the animation style." msgstr "Elige el estilo de animación." #: includes/settings.php:1238 msgid "Select location for the notice." msgstr "Elige la ubicación del aviso." #: includes/settings.php:1109 msgid "Select where to redirect user for more information." msgstr "Elige a dónde redirigir al usuario para más información." #: includes/settings.php:1042 msgid "Enter the revoke message." msgstr "Introduce el mensaje de anulación." #: includes/settings.php:991 msgid "The text of the button to refuse the consent." msgstr "El texto del botón para rechazar el consentimiento." #: includes/settings.php:972 msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear." msgstr "El texto de la opción de aceptar el aviso y hacer que desaparezca." #: includes/settings.php:657 msgid "On click" msgstr "Al hacer clic" #: includes/settings.php:652 msgid "Refuse consent" msgstr "Rechazar consentimiento" #: includes/settings.php:223 includes/settings.php:653 msgid "Revoke consent" msgstr "Anular consentimiento" #: includes/settings.php:222 msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button." msgstr "Puedes anular tu consentimiento en cualquier momento usando el botón de anular consentimiento." #: includes/settings.php:129 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: includes/settings.php:128 msgid "Light" msgstr "Claro" #: includes/settings.php:1156 msgid "Select the privacy policy link position." msgstr "Selecciona la posición del enlace de la política de privacidad." #: includes/settings.php:145 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: includes/settings.php:1099 msgid "The text of the privacy policy button." msgstr "El texto de botón de política de privacidad." #: includes/settings.php:1313 msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces." msgstr "Introduce las clases CSS adicionales para el botón, separadas por espacios." #: includes/settings.php:1146 msgid "Select the privacy policy link target." msgstr "Elige el destino del enlace de la política de privacidad." #: includes/settings.php:1129 msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page." msgstr "Sincronizar con la página de política de privacidad de WordPress." #: includes/settings.php:1096 msgid "Enable privacy policy link." msgstr "Activar enlace a la política de privacidad." #: includes/settings.php:1044 msgid "The text of the button to revoke the consent." msgstr "El texto del botón para anular el consentimiento de cookies." #: includes/settings.php:1020 msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag." msgstr "El código a usar en el footer de tu sitio, antes de la etiqueta de cierre del body." #: includes/settings.php:1016 msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag." msgstr "El código a usar en el header de tu sitio, antes de la etiqueta de cierre de head." #: includes/settings.php:1013 msgid "Body" msgstr "Body" #: includes/settings.php:1012 msgid "Head" msgstr "Head" #: includes/settings.php:669 msgid "Button class" msgstr "Clase del botón" #: includes/settings.php:200 includes/settings.php:224 #: includes/settings.php:651 msgid "Privacy policy" msgstr "Política de privacidad" #: includes/settings.php:158 msgid "An hour" msgstr "Una hora" #: includes/settings.php:134 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: includes/settings.php:133 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: includes/settings.php:1065 msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted." msgstr "Activar la recarga de la página después de que las cookies sean aceptadas." #: includes/settings.php:655 msgid "Reloading" msgstr "Recargando" #: includes/settings.php:654 msgid "Script blocking" msgstr "Bloqueo de scripts" #: includes/settings.php:221 msgid "No" msgstr "No" #: cookie-notice.php:1137 includes/settings.php:268 includes/settings.php:311 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/settings.php:1815 msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?" msgstr "¿Estas seguro de que quieres restablecer los valores predeterminados?" #: includes/settings.php:1719 msgid "Settings restored to defaults." msgstr "Ajustes por defecto restablecidos." #: includes/settings.php:1219 msgid "Select where all the plugin scripts should be placed." msgstr "Selecciona dónde se deben colocar todos los scripts de los plugins." #: includes/settings.php:1136 msgid "Enter the full URL starting with http(s)://" msgstr "Introduce la URL completa, comenzando por http(s)://" #: includes/settings.php:1123 msgid "Select from one of your site's pages." msgstr "Selecciona de entre una de las páginas de tu sitio" #: includes/settings.php:1112 msgid "-- select page --" msgstr "-- seleccionar página --" #: includes/settings.php:987 msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies." msgstr "Da al usuario la posibilidad de rechazar cookies - no funciona en cookies de terceros." #: includes/settings.php:959 msgid "Enter the cookie notice message." msgstr "Introduce el mensaje de aviso sobre cookies" #: includes/settings.php:1300 msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation." msgstr "Activa si deseas que todos los datos del plugin se eliminen en la desactivación." #: includes/settings.php:668 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: includes/settings.php:667 msgid "Animation" msgstr "Animación" #: includes/settings.php:666 msgid "Position" msgstr "Posición" #: includes/settings.php:638 includes/settings.php:662 msgid "Deactivation" msgstr "Desactivación" #: includes/settings.php:661 msgid "Script placement" msgstr "Ubicación del script" #: includes/settings.php:656 msgid "On scroll" msgstr "Al hacer scroll" #: includes/settings.php:650 msgid "Button text" msgstr "Texto del botón" #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:649 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: includes/settings.php:456 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restablecer valores predeterminados" #: includes/dashboard.php:518 includes/settings.php:267 #: includes/welcome.php:420 msgid "Cookie Notice" msgstr "Cookie Notice" #: includes/settings.php:220 msgid "Ok" msgstr "Vale" #: includes/settings.php:219 msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it." msgstr "Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestra web. Si sigues utilizando este sitio asumiremos que estás de acuerdo." #: includes/settings.php:177 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: includes/settings.php:176 msgid "Header" msgstr "Encabezado" #: includes/settings.php:172 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" #: includes/settings.php:171 msgid "Fade" msgstr "Desvanecer" #: includes/settings.php:165 msgid "infinity" msgstr "Infinito" #: includes/consent-logs.php:136 includes/settings.php:164 msgid "1 year" msgstr "1 año" #: includes/consent-logs.php:134 includes/settings.php:163 msgid "6 months" msgstr "6 meses" #: includes/consent-logs.php:132 includes/settings.php:162 msgid "3 months" msgstr "3 meses" #: includes/consent-logs.php:130 includes/settings.php:161 msgid "1 month" msgstr "1 mes" #: includes/settings.php:160 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #: includes/settings.php:159 msgid "1 day" msgstr "1 día" #: includes/settings.php:152 msgid "Bar color" msgstr "Color de la barra" #: includes/settings.php:150 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: includes/settings.php:138 msgid "Page link" msgstr "Enlace a página" #: includes/settings.php:139 msgid "Custom link" msgstr "Enlace personalizado" #: includes/settings.php:127 includes/settings.php:170 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: includes/settings.php:123 includes/welcome.php:496 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: includes/settings.php:122 includes/welcome.php:497 msgid "Top" msgstr "Arriba"